Punjabi Song Status (New Punjabi Sad Song Status for WhatsApp)

Spread the love

Punjabi Song Status: We’ve provided you with the New Punjabi Sad Song Status for updating your WhatsApp status. This is for music lovers who are in a sad mood and want to show their current state of mind and feeling.

New Punjabi Sad Song WhatsApp Status

1). ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਗਾਣੇ ਸੁਣਨਾ ਚਾਹਾਂਗਾ
Maiṁ tuhāḍē nālōṁ tuhāḍē gāṇē suṇanā cāhāṅgā

2). ਮੈਨੂੰ ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਣ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ, ਮੇਰਾ ਸਟੀਰੀਓ ਪੂਰੇ ਧਮਾਕੇ ‘ਤੇ ਹੈ
Mainū māpha karanā, maiṁ tuhānū suṇa nahīṁ sakadā, mērā saṭīrī’ō pūrē dhamākē’tē hai

3). ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਦਿਲਚਸਪ ਕੁਝ ਸੁਣਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਆ ਗਿਆ ਹੈ
Tuhāḍē nālōṁ vadhērē dilacasapa kujha suṇana dā samāṁ ā gi’ā hai

4). ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਖੁਸ਼ਹਾਲ ਕੁਝ ਸੁਣਨਾ
Tuhāḍē nālōṁ vadhērē khuśahāla kujha suṇanā

5). ਦੁਖਦਾਈ ਯਾਦਾਂ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਇਹ 1 ਗਾਣਾ ਹੈ
Dukhadā’ī yādāṁ nū vāpasa li’ā’uṇa la’ī iha 1 gāṇā hai

6). ਪਿਆਰੇ ਗਾਣੇ ਇਕੋ ਚੀਜ਼ ਹੈ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਉਦਾਸ ਮੂਡ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱ can ਸਕਦੀ ਹੈ ਕੋਈ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
Pi’ārē gāṇē ikō cīza hai jō mainū udāsa mūḍa tōṁ bāhara ka can sakadī hai kō’ī vī nahīṁ kara sakadā

7). ਇੱਕ ਭਾਰੀ ਦਿਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਧੀਆ ਗਾਣੇ ਵਜਾਓ
Ika bhārī dila nāla ika nū vadhī’ā gāṇē vajā’ō

8). ਚੰਗੇ ਗਾਣੇ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਪੈਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ
Cagē gāṇē bhāvanāvāṁ paidā karadē hana jō zidagī vica maujūda nahīṁ hudē

9). ਸੰਗੀਤ ਇਕੋ ਇਕ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਦੋਸਤ ਹੈ ਜਿਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਛੱਡਿਆ
Sagīta ikō ika vafādāra dōsata hai jisa nē mainū kadē nahīṁ chaḍi’ā

10). ਗਾਣੇ ਪ੍ਰੇਰਣਾਦਾਇਕ, ਪਰ ਅਜੇਹੀ ਅਸੀਮ ਸੁੰਦਰਤਾ, ਸਮੀਕਰਨ ਦੇ ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਆਵਾਜ਼ ਦਿੰਦੇ ਹਨ
Gāṇē prēraṇādā’ika, para ajēhī asīma sudaratā, samīkarana dē māraga nū āvāza didē hana

11). ਇੱਥੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮਾੜੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਾਲ ਭਰੇ ਦਿਨ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ. ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਸ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਗਾਣਾ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ
Ithē hamēśā māṛī’āṁ cīzāṁ nāla bharē dina rahiṇa vālē hudē hana. Para tusīṁ isanū likha sakadē hō atē isa vicōṁ ika gāṇā baṇā sakadē hō

12). ਮੈਨੂੰ ਗੀਤਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਨਾ ਸਿਖਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਸੰਗੀਤ ਵੱਲ ਖਿੱਚਿਆ ਗਿਆ ਸੀ
Mainū gītāṁ nū pi’āra karanā sikhā’i’ā gi’ā sī, para maiṁ bahuta vadhī’ā sagīta vala khici’ā gi’ā sī

13). ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਗੀਤ ਪਸੰਦ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਹ ਲੈਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?
Kī tuhānū sagīta pasada hai? Kī tusīṁ sāha laiṇā pasada karadē hō?

14). ਪਿਆਰ ਇਕ ਸੁੰਦਰ ਗਾਣੇ ਵਰਗਾ ਹੈ. ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਰੂਹ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਕਰਦਾ ਹੈ.
Pi’āra ika sudara gāṇē varagā hai. Iha tuhāḍī rūha nū cagā karadā hai.

15). ਜਿੱਥੇ ਸ਼ਬਦ ਅਸਫਲ ਸੰਗੀਤ ਬੋਲਦੇ ਹਨ
Jithē śabada asaphala sagīta bōladē hana

16). ਇੱਥੇ ਅਕਸਰ ਪਿਆਰ ਦੇ ਗਾਣੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੋ ਸਕਦੇ ਹਨ
Ithē akasara pi’āra dē gāṇē hudē hana jō tuhānū rō sakadē hana

17). ਸੁੰਦਰ ਗਾਣੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਨਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਸਕਦੇ ਹਨ ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਰੂਹ ਨੂੰ ਛੂੰਹਦੇ ਹਨ
Sudara gāṇē tuhāḍē kanāṁ taka pahuca sakadē hana para tuhāḍī rūha nū chūhadē hana

18). ਸੰਗੀਤ ਮੇਰਾ ਧਰਮ ਹੈ
Sagīta mērā dharama hai

19). ਇਕ ਸੁੰਦਰ ਗਾਣੇ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਚ ਕੋਈ ਸੱਚਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ
Ika sudara gāṇē tōṁ ilāvā dunī’āṁ vica kō’ī sacā’ī nahīṁ hai

20). ਸੋਹਣੇ ਗਾਣਿਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਹੋਵੇਗੀ
Sōhaṇē gāṇi’āṁ tōṁ bināṁ, zidagī ika galatī hōvēgī

21). ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਵੀ ਮਾੜੇ ਗਾਓ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਸ ਲਈ ਗਾਓ. ਉਹ ਮੁਸਕੁਰਾਏਗੀ.
Bhāvēṁ tusīṁ kinē vī māṛē gā’ō, hamēśā usa la’ī gā’ō. Uha musakurā’ēgī.

22). ਸੰਗੀਤ ਮੇਰਾ ਬਚਣਾ ਹੈ
Sagīta mērā bacaṇā hai

23). ਕਈ ਵਾਰ, ਮੈਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਫਿਟ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਗੀਤਾਂ ਵਿਚ ਫਿੱਟ ਰਹਿੰਦੀ ਹਾਂ
Ka’ī vāra, maiṁ zidagī dē phiṭa nālōṁ zi’ādā gītāṁ vica phiṭa rahidī hāṁ

24). ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਗਾਣਾ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
Maiṁ tuhānū mila rihā hāṁ atē āpaṇā gāṇā baṇā rihā hāṁ

25). ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਗਾਣਾ ਕਦੇ ਪੁਰਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ
Ika cagā gāṇā kadē purāṇā nahīṁ hudā

26). ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਗਾਣਾ ਹੋਰ ਅਰਥ ਲੈ ਕੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸਾਲ ਬੀਤਦੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ.
Ika cagā gāṇā hōra aratha lai kē jāndā hai jivēṁ sāla bītadē jāndē hana.

27). ਮੈਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਕਿਸੇ ਚੰਗੇ ਗਾਣੇ ਅਤੇ ਚੰਗੇ ਬੈਂਡ ਨਾਲ ਉਤਸ਼ਾਹੀ ਹੋਣ ਵਿਚ ਕੋਈ ਮੁਸ਼ਕਲ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ.
Mainū kadē vī kisē cagē gāṇē atē cagē baiṇḍa nāla utaśāhī hōṇa vica kō’ī muśakala nahīṁ ā’undī.

28). ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਗਾਣਾ ਲਿਖਣਾ ਸਿੱਖਣ ਵਿੱਚ ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਲੱਗਾ
Ika cagā gāṇā likhaṇā sikhaṇa vica mainū bahuta samāṁ lagā

29). ਜੇ ਇਹ ਚੰਗਾ ਗਾਣਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਚੰਗਾ ਗਾਣਾ ਹੈ. ਮੈਂ ਇਹ ਲੈ ਜਾਵਾਂਗਾ.
Jē iha cagā gāṇā hai, tāṁ iha cagā gāṇā hai. Maiṁ iha lai jāvāṅgā.

30). ਜੇ ਇਹ ਵਧੀਆ ਗਾਣਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਫ਼ਰਕ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ ਕਿ ਇਹ ਟਰੈਡੀਡ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ. ਇਹ ਮਾਰਿਆ ਜਾਵੇਗਾ.
Jē iha vadhī’ā gāṇā hai, tāṁ isa nāla kō’ī faraka nahīṁ paindā ki iha ṭaraiḍīḍa hai jāṁ nahīṁ. Iha māri’ā jāvēgā.

ਪੰਜਾਬੀ ਗਾਣੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਸਿੱਟਾ

Asīṁ tuhānū WhatsApp la’ī kujha vadhī’ā ni some pajābī sāḍa gāṇē dī sathitī pradāna karana dē yōga hō’ē hāṁ atē sānū umīda hai ki tusīṁ isa nū pasada karōgē. Jē tusīṁ upara ditē sāḍē navēṁ pajābī gāṇē dī sathitī dā sagrahi pasada karadē hō, tāṁ isa nū unhāṁ lōkāṁ nāla sān̄jhā karana la’ī bējhijaka mahisūsa karō jō śā’ida isa nū vī pasada karadē hōṇa.

Leave a Comment